Etiqueta Carrusel

Etiqueta Carrusel

CARRUSEL 2023-24

sábado, 27 de marzo de 2021

Tres hombres en un bote

 Sesión virtual del Club de Lectura abierta el 27 de marzo de 2021,

por confinamiento debido al COVID-19


Obra: Tres hombres en un bote
Autor: Jerome K. Jerome
Presenta: María Ángeles García


BIOGRAFÍA

Jerome Klapka Jerome (2 de mayo de 1859 - 14 de junio de 1927) novelista y dramaturgo inglés cuyo humor, cálido, poco satírico y poco intelectual, ganó muchos seguidores, famoso por su cómica novela de viajes Three Men in a Boat (Tres hombres en un bote). Nació en el primero de Caldmore Road, en la esquina con Bradford Street, en Walsall, en el condado de Staffordshire, al norte de Inglaterra, donde ahora puede encontrarse un museo en su honor, creciendo en la pobreza en Londres. Fue el cuarto hijo de Jerome Clapp Jerome, un predicador interesado en la arquitectura, y Marguerite Jones. Tenía dos hermanas y un hermano. Debido a malas inversiones en la minería local la familia vivía en la pobreza y los cobradores de deudas visitaban frecuentemente su hogar, experiencia que Jerome describió vívidamente en su autobiografía My Life and Times. El joven Jerome deseaba ser un político o un hombre de letras, pero la muerte de sus padres en 1872, cuando tenía trece años, lo obligó a abandonar sus estudios y a encontrar un trabajo con que mantenerse. Fue empleado en la London and North Western Railway, inicialmente recogiendo los pedazos de carbón que caían a los lados de las vías, y permaneció en dicho trabajo durante cuatro años, luego fue maestro de escuela, actor y periodista.

Su primer libro, On the Stage — and Off, fue publicado en 1885, pero fue con la publicación de sus siguientes libros, The Idle Thoughts of an Idle Fellow (1886) y Three Men in a Boat (1889) que lograron gran éxito; ambos libros fueron ampliamente traducidos.

De 1892 a 1897 fue coeditor (con Robert Barr y George Brown Burgin) de The Idler, una revista mensual que había ayudado a fundar, que incluía contribuciones de escritores como Eden Phillpotts, Mark Twain y Bret Harte.

Las muchas otras obras de Jerome incluyen Three Men on the Bummel (1900) y Paul Kelver (1902), una novela autobiográfica. También escribió varias obras de teatro. En 1926 se publicó un libro de memorias de Jerome, My Life and Times.

Jerome se inspiró en el amor de su hermana mayor Blandina por el teatro, y decidió probar suerte como actor en 1877, bajo el nombre artístico de Harold Crichton. Se unió a una compañía de repertorio que producía obras de teatro con un presupuesto reducido, a menudo recurriendo a los escasos recursos de los propios actores (Jerome no tenía un centavo en ese momento) para comprar disfraces y accesorios. Después de tres años en la carretera sin un éxito evidente, Jerome, de 21 años, decidió que estaba harto de la vida escénica y buscó otras ocupaciones. Trató de convertirse en periodista, escribiendo ensayos, sátiras y cuentos, pero la mayoría de ellos fueron rechazados. Durante los siguientes años, fue maestro de escuela, empacador y secretario de un abogado. Finalmente, en 1885, tuvo cierto éxito con On the Stage - and Off (1885), una memoria cómica de sus experiencias con la compañía de actores, seguida de Idle Thoughts of an Idle Fellow (1886), una colección de ensayos humorísticos que había aparecido anteriormente en la revista recién fundada, Home Chimes, la misma revista que más tarde publicaría Three Men in a Boat.

El 21 de junio de 1888, Jerome se casó con Georgina Elizabeth Henrietta Stanley Marris
("Ettie"), nueve días después de que ella se divorciara de su primer marido. Tenía una hija de su matrimonio anterior de cinco años apodada Elsie (su nombre real también era Georgina). La luna de miel tuvo lugar en el Támesis "en un pequeño bote" , un hecho que iba a tener una influencia significativa en su próxima obra TRES HOMBRES EN UN BOTE, Sólo en los primeros veinte años el libro vendió más de un millón de ejemplares en todo el mundo. Había sido adaptada al cine (Tres hombres en un bote), la televisión, la radio, obras de teatro, e incluso musicales. Su estilo literario influenció a muchos humoristas y satíricos en Inglaterra y otros muchos lugares.
Jerome se ofreció como voluntario para servir a su país al estallar la guerra, pero, a los 55 años, fue rechazado por el ejército británico. Deseoso de servir en alguna capacidad, se ofreció como conductor de ambulancia para el ejército francés. En 1926, Jerome publicó su autobiografía, My Life and Times. Poco después, el municipio de Walsall le confirió el título de hombre libre del municipio. Durante estos últimos años, Jerome pasó más tiempo en su granja Gould's Grove al sureste de Ewelme cerca de Wallingford. Jerome sufrió una hemorragia cerebral en junio de 1927, en un viaje en automóvil desde Devon a Londres a través de Cheltenham y Northampton. Permaneció en el Hospital General de Northampton durante dos semanas antes de morir el 14 de junio . Fue incinerado en Golders Green y sus cenizas enterradas en St Mary's Church, Ewelme, Oxfordshire. Elsie, Ettie y su hermana Blandina están enterradas a su lado. Su lápida dice "Porque somos colaboradores de Dios". Un pequeño museo dedicado a su vida y obra se abrió en 1984 en su casa natal en Walsall, pero cerró en 2008, y el contenido se devolvió al Museo Walsall.

Jerome fue buen amigo de J.M. Barrie, H. G. Wells, Rudyard Kipling, Arthur Conan Doyle, Thomas Hardy e Israel Zangwill.

NOVELAS

Idle Thoughts of an Idle Fellow(1886)
Three Men in a Boat, (Tres hombres en un bote)(1889)
The Diary of a Pilgrimage(1891)
Novel Notes(1893)
Second Thoughts of an Idle Fellow(1898)
Three Men on the Bummel(akaThree Men on Wheels) (1900)
Paul Kelver, a novel(1902)
Tommy and Co.(1904)
They and I(1909)
All Roads Lead to Calvary(1919)
Anthony John(1923)
The Love of Ulrich Nebendahl(1909)
The Philosopher's Joke(1909)

COLECCIONES

Told After Supper(1891)
John Ingerfield: And Other Stories(1894)
Sketches in Lavender, Blue and Green(1895)
The Observations of Henry(1901)
The Angel and the Author and Others(1904)
American Wives and Others(1904)
The Passing of the Third Floor Back: And Other Stories(1907)
Malvina of Brittany(1916)
Three Men in a Boat(Tres hombres en un bote) yThree Men on the Bummel (1974)
After Supper Ghost Stories: And Other Tales(1985)

MEMORIAS

My Life and Times(1926)
RELATOS CORTOS
The Haunted Mill(1891)
The New Utopia(1891)
The Dancing Partner(1893)
Christmas Eve in the Blue Chamber
Silhouettes
The Skeleton
The Snake
The Woman of the Saeter

TEATRO

Paseo por el tercer piso.
Milord, la corista y el servicio doméstico.
Bárbara.


SOBRE TRES HOMBRES EN UN BOTE

El sentido del humor inglés es muestra clara de que la sociedad británica es alegre y está dispuesta a reír. En muchos países del mundo consideran que el humor inglés no es gracioso, pero esto se debe a que tiene características muy específicas, tales como sarcasmo, autocrítica, humor negro, etc.

Sátira + sarcasmo + ironía + autocrítica + humor negro = humor inglés.

El juego de palabras, usando frecuentemente el doble sentido, es una de las especialidades del humor inglés. Se puede parecer a nuestro humor en los casos en que se ríen de sí mismos. Esto es muy recurrente en muchas culturas, siendo una manera de resaltar de forma cómica las costumbres de un pueblo, llevándolas al extremo.

Si hiciésemos una prospección arqueológica, deberíamos mencionar a Chaucer, las comedias de Shakespeare, con sus equívocos y guerra de sexos, y esa cumbre de la excentricidad que es el Tristram Shandy de Sterne, los grabados satíricos de Hogarth y las máximas del doctor Johnson, ese erudito observado con lupa por su biógrafo Boswell y cuyas sentencias son un modelo del wit (ingenio, agudeza) inglés.

En el siglo XIX hay dos autores imprescindibles del humor absurdo: Lewis Carroll y su Alicia y Edward Lear con sus limericks (rimas disparatadas). Y a ellos hay que añadir al Dickens de Los papeles del club Pickwick, al Thackeray de El libro de los esnobs, y dos novelas que representaron la quintaesencia del humor británico, pero que han envejecido sólo a medias bien: Diario de un don nadie, de los hermanos Grossmith, y Tres hombres en una barca, de Jerome K. Jerome.

En los inicios del siglo XX brilla Gilbert K. Chesterton, el creador de ese improbable detective que es el padre Brown y un autor cuyo ingenio lo convierte en heredero del doctor Johnson. También debemos mencionar al dandi Max Beerbohm, de quien Acantilado ha publicado la deliciosa fábula El farsante feliz, pero cuya aportación al humor va más allá de la literatura, ya que era además un estupendo dibujante que caricaturizó prodigiosamente a los escritores de su época.
En esta época H.H. Munro, Saki, que moriría joven en las trincheras de la Primera Guerra Mundial, abre con sus cuentos macabros una línea de humor negro que influirá a autores posteriores como Sharpe o Dahl.

En cualquier caso, a quien podemos considerar el padre del humor inglés moderno es a P.G. Wodehouse que, con su galería de disparatados personajes, encabezados por el lechuguino Bertie Wooster y su genial mayordomo Jeeves, configura las señas de identidad del género. Y lo que él representa para la narrativa, lo representa Noel Coward para el teatro con sus ágiles e ingeniosas comedias. Pero el autor de este periodo que utiliza con más ambición literaria el humor es Evelyn Waugh, que antes de derivar en su madurez hacia un melancólico canto a la desaparecida Inglaterra aristocrática, escribió una serie de sátiras despiadadas: Decadencia y caída, Cuerpos viles, Merienda de negros y ¡Noticia bomba!, y volvió al género en su madurez con Los seres queridos.

Three Men in a Boat abarca varios géneros, en gran parte sin llamar la atención sobre sus cambios tonales. Cuando se publicó el libro en 1889, los críticos no estaban muy seguros de qué hacer con él. Superficialmente está estructurado como guía de viaje. Hoy en día, las guías de viaje se presentan a menudo como obras de referencia y no deben leerse de principio a fin. En el siglo XIX, sin embargo, era común que las obras de este género se escribieran como un itinerario largo. Jerome inicialmente pretendía que Tres hombres en un barco fuera una narrativa de viaje seria, pero sus digresiones humorísticas eventualmente se vuelven tan prominentes que el libro se concibe como una novela cómica. Lo más fascinante, sin embargo, es que todavía existen pasajes serios y honestos que reflejan la intención original, que crea una notable mezcla de tonos. Debido a esto, tanto los críticos modernos como los del siglo XIX tienden a ridiculizar el libro por considerarlo desigual. Los dos modos principales de humor de Jerome son la sátira y el humor de observación. La sátira es un modo de escribir que utiliza la ironía para criticar a la sociedad. Suele ser gracioso, pero no tiene por qué serlo necesariamente. Aunque algunas novelas satíricas son muy oscuras, la sátira alegre de Jerome se preocupa principalmente por ilustrar y burlarse suavemente de las pretensiones e hipocresías de ciertas convenciones sociales. El humor de observación a veces se superpone con la sátira, especialmente en este caso. Es un tipo de humor que toma su tema del comportamiento humano y de la vida diaria, intentando mostrar lo absurdo de estos al enfocarse en detalles cotidianos y banales. Un ejemplo de humor observacional es la discusión de Jerome sobre las personas que afirman no marearse nunca. La digresión está destinada a ilustrar en cómo la mayoría de las personas se presentan a sí mismas de una manera casi esperada, incluso si todas son bastante diferentes. De hecho, el uso frecuente de este tipo de humor proporciona una cosmovisión absurda bastante consistente. La mayor parte de la ironía de Jerome sugiere que la gente generalmente no es consciente de hasta qué punto se engaña a sí misma. Por ejemplo, el tono de Jerome revela que entiende claramente que no padece tantas enfermedades y, sin embargo, sigue progresando como si fuera cierto. A lo largo de la novela, Jerome se deleita ilustrando las ilusiones que los hombres y las mujeres construyen, usualmente engañándose a sí mismos sobre todo. Aunque la novela sigue arraigada en las preocupaciones cotidianas, Jerome ve una vena absurda regular que las recorre. De hecho, el prefacio en sí puede revisarse después de leer el texto y verse como una broma. Primero, Jerome en realidad no tenía un perro que trajera al viaje, lo que contradice inmediatamente la insistencia del prefacio en su simple verdad. De hecho, la historia es tan ficticia como fáctica.

Tres hombres en un barco se cuenta desde el punto de vista de un joven llamado "J." que cómodamente vive en Londres y trabaja como empleado. Está familiarizado con la navegación como pasatiempo y asume un conocimiento similar en el lector. El libro es ficticio, pero la evidente similitud entre J. y el autor, Jerome, sugiere que los episodios que contiene se basan en sus propios amigos reales, su vida y sus experiencias. El punto de vista de J. es el de un joven británico de clase media que normalmente disfruta cenando en restaurantes y que le hagan la limpieza. Gran parte del humor en el libro proviene de J. y sus amigos de antecedentes similares que se enfrentan a su incursión en el estilo de vida menos cómodo de vivir en un barco durante dos semanas. Le gusta la historia y ofrece bocetos cortos, a menudo divertidos. El otro tema principal de Three Men in a Boat es el ritmo de la narración. Como se mencionó anteriormente, la historia se mueve como lo hace el río. En su mayor parte, J cuenta la historia, y todas las historias dentro de la historia, a un ritmo relajado, pero hay ciertos momentos y escenas en las que aumenta la tensión. Esto imita la forma en que un río puede volverse poderoso en ciertas áreas mientras permanece calmado en otras.

Los puntos en los que se basa la historia son:
1.- Naturaleza
2.- Amistad
3.- Disfrute de la vida
4.- Felicidad
5.- Humor
6.- Un paseo por Sonning
7.- Una idea fascinante para cocinar Irish Stew (Estofado irlandés)

ANÁLISIS DE LOS PERSONAJES

J., basado en gran parte en el propio autor, J. es el narrador del libro. Es londinense y relativamente joven. El lector no aprende mucho sobre sus antecedentes en términos de su vida laboral, pero, como Harris y George, parece ser parte de la emergente clase media de trabajadores de cuello blanco en la Inglaterra victoriana. Un claro hipocondríaco, J. afirma estar sufriendo todo tipo de enfermedades y atribuye su "mala salud" al exceso de trabajo, algo con lo que sus dos amigos simpatizan. J. se ve a sí mismo como inteligente y práctico, aunque esto no siempre suena cierto. Él es, al menos, capaz de burlarse de sí mismo (y de sus amigos). J. intercala la acción de la historia con anécdotas y recuerdos humorísticos, a menudo representando a los personajes dentro de ellos luchando por hacer frente a las pretensiones sociales de la época o los aspectos prácticos de pasear en bote por el río. J. también se desliza con frecuencia en largos y floridos pasajes de prosa que idealizan el mundo natural o la historia de Inglaterra. Ambos le ofrecen una especie de escape imaginativo, aunque solo sea fugaz, mientras se imagina a sí mismo en la escena histórica o regresa a una vida más pura como lo facilita el regreso de los hombres a la naturaleza. Irónicamente, es a menudo cuando está inmerso en la narración de una anécdota o en uno de sus pasajes más poéticos que pierde de vista sus responsabilidades prácticas y termina lanzando el bote a la orilla. De hecho, sus puntos de vista tanto del pasado como del mundo natural están muy romantizados, y J. a menudo se siente frustrado por el viaje por el río porque no está a la altura de las expectativas. No es de extrañar, entonces, que J. y sus amigos regresen temprano a Londres para buscar la comodidad familiar de su teatro y restaurante favorito.

George, al igual que sus compañeros de navegación J. y Harris, es otro joven londinense soltero. Trabaja en la ciudad en un banco y es el primero de los hombres titulares en proponer el viaje en barco como la respuesta reparadora a su mala salud. Como J., cree que sufre por trabajar demasiado. También es un gran bebedor de alcohol: J. dice que, si George se hiciera famoso de repente, sería más fácil conmemorar los lugares en los que no se ha detenido para tomar una copa que en los que sí estuvo. La preocupación de George por proyectar la apariencia de una ociosidad placentera se ejemplifica por el hecho de que lleva un banjo con él en el barco, a pesar de no haber tocado nunca antes y mostrar poco interés en aprender a tocar el instrumento correctamente. Un banjo, piensa, contribuiría a que los tres hombres encontraran un estado de ocio, pero no quiere hacer el trabajo duro de tocarlo. Al final del libro, es George quien sugiere que los hombres deberían regresar a Londres. A George, antes de partir, le preocupaba que la lluvia les arruinara el viaje, y es uno de los motivos por el cuál deciden volver antes de tiempo.

Harris, abreviatura de William Samuel Harris, es el otro amigo de J. Aficionado a la bebida, siempre parece conocer los mejores pubs sin importar dónde acaben. Una noche, después de beber demasiado, su propia imaginación toma el control y cree que están siendo atacados por cisnes. Aunque tiene mal genio, Harris también posee un buen sentido del humor y, a menudo, intenta interpretar canciones cómicas, aunque por lo general se olvida de las palabras y descarga sus frustraciones con el pianista.

Montmorency es el perro de J. que va de viaje con los tres hombres se comporta como lo haría cualquier rat terrier. Le encanta atrapar ratas, perseguir felinos y comenzar peleas con otros perros. El humor y su relatividad juegan un papel importante en la historia y son temas principales. Su comportamiento parece imitar la necedad e ineptitud de sus guardianes.

La Sra. Poppet solo aparece dos veces en el libro, una para traer comida a los hombres y otra para despertarlos por la mañana.

Tío Podger, el tío de J, que aparece es una anécdota contada por J. En ella, el tío Podger tiene la sencilla tarea de poner un cuadro en la pared. Sin embargo, todo sale terriblemente mal.

Herr Slossen Boschen, un cantante alemán magistral que los hombres recuerdan haber conocido en una fiesta. Allí, canta una trágica canción popular alemana de angustia y amor no correspondido, pero se ofende rápidamente cuando el público comienza a reírse.


Particularmente veo interesante dar a conocer escritores que han influido de una forma importante, en este caso con el tipo de novela cómica, con una sátira alegre. En el transcurso de la lectura Jerome ha conseguido que me divirtiera con sus aventuras y he navegado por el río con ellos.